Загрузка Русско-французский словарь 2.113 3
Если загрузка не началась, нажмите сюда
Категория: Книги и справочники
Размер: 9.1 MB
Обновлено: 02.01.2023
Разработчик: SE Develop
Добавил Илья Макаров
Версия: 2.113
Размер: 9.1 MB
Обновлено: 02.01.2023
Разработчик: SE Develop
Возрастные ограничения: Для всех
Разрешения:
Скачали в Google Play: 70275
Категория: Книги и справочники
Установка
При распаковке архива с файлом потребуется ввести пароль
- Скачайте приложение для установки XAPK, например, APKPure или File Manager .
- Откройте скачанное приложение для установки XAPK и найдите скачанный XAPK файл.
- Следуйте инструкциям приложения для установки XAPK файла.
- Разрешите установку из неизвестных источников: Перейдите в 'Настройки' > 'Безопасность' (или 'Биозащита и безопасность') > включите 'Неизвестные источники' или 'Установка из неизвестных источников' для вашего браузера или файлового менеджера. В новых моделях смартфонов, разрешение запрашивается по факту установки отдельного файла и не нужно выполнять лишних действий.
- Установите APK-файл следуя инструкциям на экране.
- Верните настройки безопасности, отключив разрешение на установку из неизвестных источников.
Отзывы о Русско-французский словарь
Спасибо за это приложение,очень удобно. И был ниже отзыв "почему нельзя переводить предложения..?" оу люди,это словарь,а не оффлайн переводчик,если что. Это два совершенно разных понятия
Отличное приложение Работает без WiFi я довольна и на досуге в деревне без 'Инета' читать книгу можно. Спасибо вам большое разработчики! Manifique (если это так пишется! За лето все позабыла)))
Très bien
Классно
Рада любой помощи. Спасибо за помощь.
И снова инет не нужен,то что надо для Крыма,где инет пока слабый
Очень хорошо разроботчикам спасибо
Все отлично предложение работает хорошо и все правильно переводит.
надо включить фразы,как было в старой версии
Screenshot #3: «heure d'ýtý» -> «heure d'été». И так перепутаны все гласные с диакритическими знаками.
И нормального пояснения
Так что учтите там не должно быть герлз
Беда с диакритическими знаками. Но что меня действительно напугало, так это выражения по типу "собака в колесе, вращающая вертел"
сделайте, чтобв французские символы (accent aigüe, accent grave) и проч читались. это ж кошмар. делаете словарь, а млова пишет криво!
Что за иероглифы?это французский или японский. Какие-то непонятные буквы. И перевод неправильный порой, и слов элементарных нет... " красивая девушка " - belle gosse..." красивая женщина " - un morseau de roi... Французский сленг, а не язык. Смешно, честное слово, читать ваш словарь. Особенно, если человеку не чужд французский